Keine exakte Übersetzung gefunden für يقدِّر الوضع

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch يقدِّر الوضع

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Find the carpenter. Get him to sound the ship.
    جد المصمم واجعله يقدر وضع السفينة
  • A good scout should assess the situation.
    كشّاف جيد يجب .أن يقدّر الوضع
  • But, in part, they just value the status itself.
    ولكنهم جزئياً أيضاً يقدرون قيمة ذلك الوضع لِذاته.
  • The European Union should appreciate the gravity of the situation and act with good sense.
    ويجب على الاتحاد الأوروبي أن يقدِّر خطورة الوضع وأن يتصرف تصرفاً حسناً.
  • This comprehensive work by over 60 authors provides an invaluable survey of the current state of scientific knowledge relating to conservation and development planning in mountain regions.
    وهذا العمل الشامل الذي أعده أكثر من 60 باحثا يقدم مسحا لا يقدر بثمن للوضع المعرفي العلمي الحالي فيما يتعلق بحفظ البيئة والتخطيط الإنمائي في المناطق الجبلية.
  • The Permanent Forum acknowledges and appreciates the participatory and consultative approach taken in the development of the policy.
    ويعترف المنتدى الدائم بالنهج القائم على المشاركة والتشاور المتبع في وضع السياسة ويقدره.
  • However, as a result of an improvement in the security situation, it is estimated that since late 2003 some 50,000 refugees and thousands of internally displaced persons have returned to their places of origin.
    غير أنه نتيجة لتحسن الوضع الأمني، يُقدر عدد من عادوا إلى مسقط رأسهم منذ أواخر عام 2003 بحوالي 000 50 لاجئ وآلاف من المشردين داخليا.
  • In the light of that grave situation, it is estimated that $10 billion a year is needed to combat HIV/AIDS in developing countries, yet only a fraction of that has been secured.
    وعلى ضوء هذا الوضع الخطير يُقدر بأنه مطلوب 10 بلايين دولار سنوياً لمكافحة الوباء في البلدان النامية، ومع ذلك لم يتم تأمين سوى قدر قليل جدا من هذا المبلغ.
  • There has been progress in establishing indicators and an estimated 74 programme countries now have monitoring mechanisms in place or under development.
    وقد أُحرز تقدم في وضع مؤشرات، ويقدَّر أن عدد البلدان التي تنفـَّـذ فيها البرامج والتي يوجـد لديها حاليا آليات رصد، أو هي بصدد إنشاء هذه الآليات، هو 74 بلدا.
  • Women and children have been the main victims of the situation; it is estimated that more than 15 per cent of the women in conflict zones have been the victims of sexual violence.
    وشكّل النساء والأطفال القسم الرئيسي من الضحايا الذين قاسوا هذا الوضع؛ ويقدَّر بأن أكثر من 15 في المائة من النساء في مناطق النزاع وقعن ضحية العنف الجنسي؛ كما ارتكب جميع الأطراف، بينهم قُطّاع الطرق، العديد من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل: فقد قامت الجماعات المسلحة بتجنيد الأطفال وأصبح اختطاف الأطفال ظاهرة متكررة، وشاع ارتكاب العنف الجنسي.